Certifications

in FRENCH only inc./in SPANISH too! Translations est certifié dans DEUX des principales normes mondiales pour les fournisseurs de services linguistiques : la norme canadienne CAN/CGSB-131.10-2008, Services de traduction et la norme européenne EN 15038-2006.

Ces normes ont été mises en place dans le but d’établir et de définir les exigences relatives à la prestation de services de qualité par les fournisseurs de services de traduction. Ceci comprend le processus intrinsèque de traduction, ainsi que d’autres aspects connexes, dont le contrôle de la qualité, les compétences des linguistes, les ressources humaines et la traçabilité.

L’agrément et la certification des fournisseurs de services linguistiques sont d’une importance croissante pour les entreprises et les consommateurs de par le monde. Les clients peuvent en effet demander à ce qu'un fournisseur de services de traduction soit certifié afin d'assurer que les services fournis satisfont aux exigences minimums applicables dans la profession.

Cliquez ici pour voir notre certificat de l'AILIA.    Cliquez ici pour voir notre certificat ISO 17100.


AILIA Language Industry Association
La certification CAN/CGSB-131.10.2008 a été remise à in FRENCH only inc./in SPANISH too! Translations par l'AILIA, l'Association de l'industrie canadienne de la langue et l'autorité pour ce qui est de la certification de conformité aux normes, et ce après avoir participé à un audit de conformité des services de traduction. CAN/CGSB-131.10-2008, Services de traduction, est une norme nationale élaborée par l'Office des normes générales du Canada et approuvée par le Conseil canadien des normes.

Les audits de surveillance sont effectuées tous les 2 ans par une tierce partie indépendante. Des audits de surveillance réussies ont eu lieu en septembre 2009, 2011 et 2013.

 
ISO17100 Logo Certified

in FRENCH only inc./in SPANISH too! Translations a aussi reçu la certification de conformité à la norme européenne de qualité EN 15038, après avoir participé avec succès à un audit de conformité effectuée par l’organe de certification de l’institut autrichien de normalisation (ON-CERT), reconnu à l'échelle internationale. La norme européenne our les services de traduction a été approuvée par le CEN (Comité européen de normalisation) en avril 2006.

La norme internationale ISO 17100 pour les services de traduction a été publiée en mai 2015. Dans les pays membres du Comité européen de normalisation, cette norme sera désignée comme la norme européenne EN ISO 17100 et remplacera EN 15038. Étant donné que les deux normes sont plus ou moins identiques en ce qui concerne le contenu technique, LICS a remis des certificats ISO 17100 à toutes les organisations EN 15038.

 
Translation Services Toronto

in FRENCH only inc./in SPANISH too! Translations a également obtenu l’agrément pour ce qui est de l’utilisation du symbole LICS, « Language Industry Certification System », un système de certification mis au point de concert par l’institut autrichien de normalisation et le réseau international de terminologie (TermNet). Le but de ce système est de fournir un symbole reconnu au niveau international en matière de certification des fournisseurs de services dans l’industrie de la langue.


 
in FRENCH only inc./in SPANISH too! Translations est un petit GÉANT! !
  • assez petit et personnel pour assurer une uniformité de la langue, des voies de communication rapides, une rétroaction prompte et des cycles de production courts
  • assez grand pour satisfaire tous vos besoins grâce à une équipe à l’interne de traducteurs et de responsables de projets passionnés, expérimentés et professionnels